5 stars - 4 reviews5

einmehlieren



einmehlen


Erstellt von: dankscheen
Erstellt am: 19.09.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von einmehlieren

Kommentare (2)


Topfenschnitte | Klimafreundlich Einkaufen
https://klimafreundlicher-einkauf.wien.gv.at/site/topfenschnitte/

... einen Unterboden und einen Deckel backen; Eier mit Kristallzucker aufschlagen, danach das Mehl einmehlieren; Bei 220 Grad Celsius für 20 Minuten backen ...
dankscheen 19.09.2014


Tückisch:
Da's auch ein "einmelieren" ohne H gibt ("breiartige oder flüssige Massen werden mit einem Kochlöffel gemischt, um eine einheitliche Struktur herzustellen" von fzr. mêler, "mischen“, vgl. Melange, graumeliert), ist da diversen Leuten wohl einiges durcheinander geraten - aber das nicht nur hierzulande, denn wenn auch deutsche Vereinsgrillsportler mit Mehl "einmehlieren", dann kann’s wohl nicht speziell österreichisch sein:

„Wenn der [Pizzastein/Pizzaschieber] gut einmehliert ist, ist das kein Problem. Wenn der nicht gut einmehliert ist, gibts halt Calzone“ (www.grillsportverein.de)

Andere haben die bekannten PISA-Probleme, und da entsteht dann ein Einmehlieren ohne Mehl: „ ...gelernt, das man z.b bei einer Diplomat creme die SChlagsahne in die Vanille creme einmehliert....“ (www.chefkoch.de › Foren)

Richtig zweideutig wird’s allerdings im Dt. Lebensmittellexikon: „Die kalte Eigelbmasse wird dann unter den Eischnee gehoben und das gesiebte Mehl in die Masse einmehliert“. (www.lebensmittellexikon.de/s0001510.php)

Und wie ist's mit deinem Topfenschnitten-Rezept? Wird da mit Mehl eingemehlt oder wird das Mehl eingemischt? Ich bin verwirrt.
Koschutnig 20.09.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.